武汉地道小吃翻译 热干面英文名出炉
来源:网络2021-03-26 00:38:38
军运会执委会翻译中心对热干面、豆皮等一些武汉地道小吃进行了英文翻译,热干面英文名出炉。
武汉热干面的翻译,考虑到芝麻酱虽是半流质,但比番茄酱、辣椒酱等蔬菜类调味汁明显要稠一些,同时突出口感的特殊,译为:Wuhan hot-dry noodles with sesame paste(武汉芝麻酱热干面)。豆皮的最终译名是“Doupi (a pan-fried delicacy of glutinous rice and minced meat)”,中文逐字解释就是“豆皮(用煎锅烹饪的一种美食,主料是糯米和肉丁)”。此前,热干面的英文名一直五花八门,Hankou Style Noodle、Hot Dry Noodles、Regan Mian……你喜欢这样的翻译嘛?
网友评论:
爸爸有只鸡:WuHan noodles 就很好了。
芒果捞八鹅:Hei~boss~give me one Wuhan hot-dry noodles with sesame paste and pan-fried delicacy of glutinous rice and ..算了,老子不要了。
国际知名养猪专家:记住了,下次四六级可能会考。
相关文章
今日股市牛熊股盘点:5G老妖股卷土重来 武汉凡谷逆势封板
2021-03-26 00:37
黄蜀郎鸡公煲已确认将参加中国餐饮连锁加盟严选品牌展(中部武
2021-03-26 00:37
JDD杯私募大赛半年度榜单出炉 京东数科资管科技服务升级
2021-03-26 00:36
今日股市牛熊股盘点:5G老妖股卷土重来 武汉凡谷再度封板
2021-03-26 00:34
武汉绿地中心"中国第一高楼" 资金断链先缩水后停工
2021-03-26 00:33
今日股市牛熊股盘点:5G老妖股卷土重来 武汉凡谷强势二连板
2021-03-26 00:33
国华人寿整体上市预案出炉 深市将迎首只保险股
2021-03-26 00:32
首批教育APP备案名单已出炉 网易有道等均在其中
2021-03-26 00:32
今年家居业十大质量黑榜主角单出炉
2021-03-26 00:32
2018中国十大电梯品牌出炉 帝奥电梯再次上榜
2021-03-26 00:31